Как мир попал в Паутину
|
Тим Бернерс-Ли: «Паутина дала ответ на многие насущные вопросы» |
Рождение в 1990 году World Wide Web, как и многие другие события, решительно изменившие ход истории развития компьютеров, нельзя уподобить взрыву, ослепительной вспышке, в свете которой все стало видеться совершенно иначе. |
Взрыв — если он и был — просто сплавил все уже хорошо известные к тому времени концепции в новую сущность. |
Появилась Всемирная Паутина. |
«Озарения не было. |
Не было ничего подобного легендарному падению яблока на голову великого ученого, подсказавшему ему идею закона всемирного тяготения». |
Так писал Тим Бернерс-Ли, которому принадлежит авторство языка гипертекстовой разметки HTML, в своей книге Weaving the Web: The Original Design and Ultimate Destiny of the World Wide Web by Its Inventor. |
«Вместо этого я все больше и больше убеждался в том, какой потенциал может быть у идей, если они систематизированы в виде некоей естественной структуры, наподобие паутины, — рассказывает Бернерс-Ли. — Паутина дала ответ на многие насущные вопросы, свивая в одну сеть все влияния, идеи и реализации до тех пор, пока не закрепилась в сознании людей в виде единой и принципиально новой концепции». |
Бернерс-Ли разработал HTML, а также редактор Web-страниц и коммуникационные программы — и все это в операционной системе NextStep на рабочей станции Next. |
«В сущности, произошло счастливое совпадение. |
Меня интересовали эти вопросы, а гипертекстовые и компьютерные технологии уже достигли достаточной степени зрелости, — вспоминает Бернерс-Ли. — Образно говоря, они уже могли вступить в брак, а мне выпала роль свата». |
В Европейской лаборатории элементарных частиц института CERN в Женеве, где работал в то время Бернерс-Ли, в 1991 году состоялось первое подключение первого Web-сервера, и всего за год число хостов достигло 1 млн. В 1993 году рост объема Web-трафика составил 341634%. |
Впрочем, еще неизвестно, свидетелями, каких рекордов мы станем — ведь история Web пишется именно сейчас. |
Бернерс-Ли в настоящее время занимает пост директора консорциума World Wide Web Consortium. |
Он поделился с корреспондентом еженедельника Computerworld своим представлением о будущем развитии Всемирной Паутины и связанных с ней технологий. |
Насколько расходятся ваши первоначальные предположения с действительным ростом Web? |
Я не строил никаких первоначальных предположений, никакого пятилетнего плана развития Web. |
А спустя три месяца, в течение которых число хостов в сети росло в геометрической прогрессии, я просто привык жить на этом вулкане. |
В своей книге вы пишете, что Сеть почти в мгновение ока заполонили материалы, так или иначе связанные с коммерцией. |
Каким вам виделся уровень коммерциализации Сети в самом начале? |
Web отличается универсальностью — она допускает все формы выражения и социального взаимодействия. |
Я не делал специальных оценок использования Сети — будь то для коммерческих или любых других целей. |
Все, что я знаю сейчас, — она скоро захлебнется, и это вопрос месяцев. |
Киберпространство — это разделяемый ресурс, в отличие, к примеру, от земли, на единице которой в единицу времени — допустим, в сотню лет — может находиться только тот объект, который, точнее владелец которого, захватил его первым. |
Здесь может быть столько объектов, сколько надо, и если в Сети есть все эти коммерческие сайты, значит, их кто-то посещает. |
Но здесь также есть и открытые, и персональные, и академические сайты, и их число быстро растет. |
Как добиться баланса между коммерческим использованием Сети и ее исходным назначением, которым была «связь путем разделения знаний и сотрудничества между людьми, работающими дома»? |
Главное — этот баланс нельзя навязывать. |
В равновесном состоянии, когда растет трафик коммерческих приложений, снижается трафик совместной работы. |
Однако сейчас этого не происходит, сейчас эти применения конкурируют между собой. |
В сущности, совместная работа имеет огромное коммерческое значение. |
Компании, освоившей методы работы через Web, значительно легче оставаться на плаву. |
Это верно со всех точек зрения. |
Когда торговый агент заключает сделку с покупателем, они занимаются ничем иным, как совместной деятельностью в поисках оптимального решения этой конкретной задачи. |
Однако подавляющее большинство пользователей видят в Web скорее продолжение своего телевизора и радио, или место удобной купли-продажи. |
К тому же ажиотаж вокруг акций начинающих Internet-компаний отнюдь не располагает к рассуждениям об изменении парадигмы, а подталкивает к биржевым спекуляциям. |
Как нам двигаться к более совершенной связи и сотрудничеству, не отмежевываясь от коммерческих аспектов Web? |
Биржевые спекуляции — это рыночное проявление изменения парадигмы в социальной и корпоративной структуре, которое стало возможным благодаря Web. |
Это зависит от вашей собственной осведомленности — либо вы видите поверхностные проявления, в виде толкучки на Уолл-стрит, либо вы разбираетесь в глубинных течениях, которые к ней приводят. |
Хороший руководитель информационной службы, получая задание разработать Web-сайт компании, понимает, что ему, в сущности, требуется определить и наглядно представить саму компанию. |
Он должен предусмотреть фрагмент, ориентированный на сотрудников компании, фрагмент, посвященный работе с партнерами, с общественностью. |
Но он должен также и связать эти фрагменты воедино. |
Раньше я думал, что Web-сайты должны становиться зеркалами компаний, но сейчас я больше склоняюсь к мысли, что сайты мало-помалу сами становятся компаниями, так как все больше взаимодействий происходит именно здесь. |