Один - ноль в пользу машин
|
|
В феврале 1996 г. чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров встретился в матче из шести партий с компьютером IBM Deep Blue. |
|
Компьютер победил в первой партии и стал первой машиной, выигравшей у действующего чемпиона мира. |
|
Но Каспаров оправился от неудачи и сумел одержать верх в трех из оставшихся пяти партий, а еще две свел вничью. |
|
Таким образом, матч завершился победой Каспарова со счетом 4:2, и превосходство людей над машинами пока сохранилось. |
|
В преддверии следующего матча IBM вернула Deep Blue в лабораторию, где процессоры компьютера были усилены так, что он стал способен обрабатывать 200 млн. позиций в секунду — вдвое больше, чем раньше. |
|
В мае 1997 г. шахматные гиганты встретились вновь. |
|
На сей раз Каспаров выиграл первую партию, но окончательная победа от него ускользнула. |
|
Проиграв две партии и сыграв три вничью, вконец изнуренный человек уступил первенство не знающей усталости машине; счет был 3,5:2,5 в пользу Deep Blue. |
|
Во второй партии матча Каспарову не давал покоя ход Deep Blue, до ужаса похожий на сделанный человеком. |
|
Этот ход, свидетельствовавший о необычном для компьютера уровне предвидения, напугал Каспарова и помешал ему сосредоточиться. |
|
Но Каспаров отказался рассматривать свое поражение как знак того, что превосходство людей в шахматах закончилось. |
|
«Я не сомневаюсь, — сказал он, — что по обычным правилам эта машина будет побеждена». |
|
Но мы, вероятно, так и не узнаем, был ли он прав. IBM, — возможно, опасаясь враждебного отношения к Deep Blue в случае, если машина станет и дальше обыгрывать противников-людей, — объявила, что не будет впредь выставлять ее на соревнования, поскольку авторы разработки желают перейти к «другим задачам». |
|
|